Научи меня Боже любить,
Размышлять о Тебе днём и ночью.
Чтоб по правде Твоей свято жить,
И ходить пред Тобой не порочно.
И когда Ты придёшь чтоб забрать,
Свою Церковь Святую Невесту,
Я хочу пред Тобою предстать,
В чистоте, чтобы быть с Тобой вместе.
Ты меня научи не роптать,
Когда сердце от боли стенает.
И нет сил больше радости ждать,
А душа от тоски замирает...
И нести тяжело груз к кресту,
Чтоб оставить его там навеки.
Боль отдать Иисусу Христу,
И идти по дороге с Ним вместе.
Научи о Тебе возвещать,
Всем живущим на этой Вселенной.
Без умолку Тебя прославлять,
Ты мне жизнь мою, сделал не тленной.
Животворный вложил в меня дух,
Чтоб нести людям весть о Спасении,
Подарил мне Божественный слух,
Голос дал, чтоб о Славе я пела !
************************
Будь прославлен Великий Творец !
Пусть мой голос вовек не умолкнет !
Милосердный и дивный Отец,
Я, для Славы пишу эти строки !
Дай мне помнить всю милость Твою,
И нести эту Весть во спасение.
Жизнь мою я тебе отдаю,
Буду славить Тебя - жизнью, пением...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!